Latinamerikansk formidlingsvilje
I dag Norge, i morgen den spansktalende delen av verden
– Det betyr veldig mye for oss å gi ut en bok, svarer peruvianeren Rafael Rodrígues Monge (33) på spørsmål om hvordan han skal unngå å tape penger på en bok på spansk i Norge, et språk som kun 20 000 snakker her til lands. Ingen av de etablerte forlagene ville tro på at ideen kunne selge. Kjartan Fløgstad har på sin side valgt å rose tiltaket i forordet.
Spansk-hovedfagsstudenten har selv forfattet en av tekstene i antologien Pedazos de hielo (Isbiter) som kommer ut på det nystartede forlaget La Ventana.
– Vi går foran med et godt eksempel ved å skrive på morsmålet vårt. Det vi gjør er viktig for utlendinger i Norge, avslutter Monge.