KREVER BEDRING: Ricardo Duque (t.v.) og Martin Underwood i ISU mener internasjonale studenter blir utestengt når ikke nettsider blir oversatt til engelsk.

Etterlyser oversettelser

Nesten ingen av studentorganene ved SiO-institusjonene har oversatt nettsidene sine til engelsk. – Et demokratisk problem, mener ISU-leder, Ricardo Duque.

Publisert Sist oppdatert

Til tross for at de skal representere tusenvis av internasjonale studenter har verken Velferdstinget (VT) eller Studentparlamentet i Oslo (SP) oversatt nettsidene sine til engelsk. Det samme gjelder flere av studentutvalgene rundt om på fakultetene og studiestedene i byen, deriblant fagutvalgene ved Norges veterinærhøgskole, Kunsthøgskolen i Oslo, Norges musikkhøgskole, Idrettshøgskolen og Det teologiske menighetsfakultet.

Bare BI og Arkitektur- og designhøgskolen, samt fagutvalgene ved Det humanistiske fakultet og Det samfunnsvitenskapelige fakultet ved Universitetet i Oslo (UiO), unngår denne skamlista.

IKKE GODT NOK: På denne SiO-siden er noe oversatt til norsk, men ikke menyen. Det er for dårlig, mener Ricardo Duque i ISU.

Dette mener leder for International Students’Union (ISU) i Oslo, Ricardo Duque, er altfor dårlig.

– Dette er et demokratisk problem. 3000 studenter ekskluderes og får ikke tilgang på viktig informasjon. Hvordan kan internasjonale studenter integreres, når de ikke en gang får tilgang til informasjon om ting som angår dem? spør Duque.

– Pinlig

I følge Duque er det ikke første gangen det skorter på informasjon fra SP til utenlandske studenter.

– Ved valget i fjor sendte Studentparlamentet ut felles e-post til studentmassen med info om studentparlamentsvalget, men glemte faktisk å oversette innholdet til engelsk, sier Duque.

Duque tror likevel det er ressursmangel, og ikke mangel på gode hensikter som ligger bak den manglende informasjonen.

VT legger seg riktignok flate, og bedyrer at de nå arbeider for å revidere sine hjemmesider.

– Vi er veldig lei oss for at vi per dags dato ikke har noe informasjon på engelsk, men vi håper å få opp nye hjemmesider med relevant informasjon på engelsk etter påske, forsikrer Lene Bergseth, informasjonsansvarlig i VT.

Også SP lover bedring:

– Så mye som vi purrer på UiO for å legge til rette for de internasjonale studentene, blir det nesten litt dobbeltmoral når vi ikke selv gir ut informasjon på engelsk. Her må og skal vi skjerpe oss, lover Ole Andre Gjerde, internasjonalt ansvarlig i SP.

Ingenting har skjedd

På tross av at SP for to år siden lovet å bedre informasjonen til internasjonale studenter, har ennå ingen ting skjedd. Gjerde innrømmer at de lenge har hatt alt for dårlige nettsider generelt.

Nå lover han derimot konkret handling – om to uker.

– I forbindelse med valget, vil vi sette opp en midlertidig løsning, og der vil vi gi informasjon på engelsk. På lengre sikt ønsker vi å få helt nye sider tilknyttet UiOs domene. Situasjonen slik den er nå er uholdbar, sier Gjerde.

Ricardo Duque mener at det er nesten like ille med nettsider som ikke oversettes fullstendig. Han trekker som et eksempel fram sidene til Studentsamskipnaden i Oslo hvor flere elementer er oversatt, samtidig som menyen er på norsk.

– Problemet er at innholdet på disse sidene endres og forkortes veldig når det oversettes til engelsk. Selv om de fleste nettstedene som er relevante for internasjonale studenter nå har blitt oversatt til engelsk, blir veldig mye utelatt, sier han og legger lakonisk til:

– Heldigvis har jeg selv lært meg norsk, men flesteparten av de internasjonale studentene behersker ikke språket og derfor må informasjonsformidlingen bli mye bedre, sier han.

Powered by Labrador CMS