Gringisk krig

Publisert Sist oppdatert

Hun setter blikket sint i meg, som om jeg var skyld i det hele, og sier med så høy stemme at selv billettselgerne på Kilroy stopper samtalen med kundene for å høre: – Jævla amerikanere! Jævla amerikansk utenrikspolitikk! Hvorfor kan ikke de hillbillyene holde seg på den andre siden av dammen, der de hører hjemme?!

Venninnen min har problemer med å uttrykke seg nå, og hun er ikke alene om det. Etter en 30 år lang pause er det igjen blitt folkesport å skjelle ut amerikanerne, og nordmenn leter etter negativt ladede ord for å beskrive dette dumme folket og deres dumme ting. Foreldrene våre messet om yankee-imperialisme, et uttrykk som gikk ut på dato med Mao og væpna revolusjon.

For å finne ordene kan vi lete hos noen som har lengre fartstid i USA-kritikk, over dammen, hos amerikanerne. Nei, ikke de amerikanerne; de andre, latinamerikanerne. De som skriker «gringo».

Váyase gringo! Fuera gringo! Som alle westernentusiaster vet, betyr «gringo» nordamerikaner. Ordet kan også brukes for å beskrive ting. Og siden «gringo» både kan være nøytralt og negativt ladet, er det bare ansiktsuttrykket og tonefallet som avgjør om de rakker ned på den nordamerikanske folkesjela eller ei når man sier «una hamburguesa gringa» (ja, det betyr hamburger).

På norsk kunne vi overta dette ordet og kalle det «gringisk». Neste gang du skal skjelle ut den «fordømte», «idiotiske», «jævla» amerikanske utenrikspolitikken, eller bare si, som vi ofte gjør i vår skarpskodde analyse, at noe er «typisk amerikansk», kan du ganske enkelt si «gringisk» og rynke litt på nesen.

Powered by Labrador CMS