Foto: Privat

Røyklagt Sartre

Publisert Sist oppdatert

HVEM: Torstein Bugge Høverstad (59), forfatter og oversetter av Harry Potter-bøkene.

STUDERTE: Psykologi

NÅR: 1964-65

STUDIEGJELD: 0,-

– For meg er det nesten litt snikete å kalle seg student i det hele tatt, sier Torstein Bugge Høverstad.

Harry Potter-oversetteren føyer seg elegant inn i rekken av kulturpersonligheter som velvillig står frem som halvstuderte røvere i denne spalten.

– Det ble vel så jeg brukte mest tid på å skrive dikt, sier forfatteren.

– Hvorfor valgte du psykologi?

– Det er vel av den samme grunnen som alle andre. Man har så umåtelig intensivt sjelsliv selv. Men bøkene på psykologi ga meg ingen svar.

Studentlivet ebbet raskt ut ettersom han kom godt i gang med skrivingen, og i 1967 ble hans første diktsamling antatt og utgitt. Fra da av var det ingen vei tilbake til Universitetet.

– De diktene jeg skrev den gangen kan vel høyst beskrives som famlende forsøk. Men de var både samfunnsengasjerte og politiske.

– Kroa, sier Høverstad, som om det skulle være en institusjon alle studenter også i dag vet hva det er. På en måte har han rett, Kroa er betegnelsen på lokalene Det norske ntudentersamfund den gang hadde i Dovrehallen i Storgata.

– Jeg husker godt den tette røyken. Der kunne en gå fra bord til bord og fortsatt være i den samme samtalen. Og den dreide seg ofte om Sartre, om jeg ikke husker feil. Det kan vel være at vi kom innom temaet jenter også.

– Du vurderte ikke som litterat å studere litteratur?

– Nei, det synes jeg hørtes kjedelig ut. Å lese hva andre mente.

Til Oslo kom Høverstad rett fra artium på Hamar.

– Det var deilig å komme hit. Hamar var for trangt.

Han flyttet 16 ganger på 13 år i denne perioden, og er dermed ikke helt sikker på hvor han bodde akkurat da han studerte.

Men en bopæl fra hybeltilværelsen husker han godt.

– Det var en meget snill enkefrue i Jacob Aalls gate. Som ikke brydde seg om jeg stjal fra kjøleskapet.

Powered by Labrador CMS